close

上回呢,練習完簡單的句型之後,就發現介係詞和動詞都幾乎快忘光了!封面雖然我還記得"へ"的用法,

但是不能不承認其他的很模糊啊!!

所以我得好好檢視一下EZ Japan裡發放電子報裡面,拿一句最適當的來研究!

---------------------------------------------------------------------------

句型

私はコンビ二電話代払い行きます!   我要去便利商店繳電話費

電話代  でんわだい(電話費)   払い  はらい(付;pay)   

コンビ二≪エンスストア≫ 便利商店

------------------------------------------------------

這裡就用到了"へ"的用法,表要前往一個地方的時候,要用這個作為介係詞。

"を"在這裡的用法,經過比較詳細的日文辭書查證,應該使用在某種人事物的動作、表現時。也可以說是做受詞使用。

"に"這裡也有指目的地、方向的意思。要去....for什麼事情,為在這裏使用的原因。例句裡便利商店就是目的地。

繳電話費,要完成這個動作才會變成"電話費を繳"這樣的句型排列。介係詞的用法還有很多種解釋,跟搞不懂英文介係詞是一樣的!不過我想最重要的大概還是要多看文章或是句子,經過分析後去了解其用法才是最好的方式吧!用死背的,我真的不行哪!!!!封面

介係詞的用法其實光找辭書還是會有點模糊,最好還是多看幾句來熟悉他們這些傢伙出現的原因吧!

---------------------------

再舉例:

我要買咖啡。      私はコ一ヒ一を買います。

我要去買咖啡。     私はコ一ヒ一を買いで行きます。

我要去ブランチ買咖啡。  私はブランチコ一ヒ一買い行きます。

這是我隨便想出來的例子做出簡單到複雜一點的句子來做判斷

如果有什麼奇怪的地方請路過的人笑一笑之後要指正我!封面

よろしくお願いします!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    blueever999 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()